> Main story
εν αρχή ήν ο μύθος
by armiriki
at the beginning it was the myth
_
With this story our aim was to unveil the extremely rich world of folk poetry, as well as the folk perceptions that emerge through the folk songs. The power and beauty of folk songs, as crystallized in its freedom, its language, its ideas about the human issues, its motifs, in the variety of its voices, from place to place, and from season to season.
The folk song is rebirthed every time it is sung somewhere else or as it travels through time. Its authentic inner material is the voice, which wrote deep inside us an anonymous, communal poetry, without owner, since the elaboration of the lyrics continued uninterrupted, with a strict criterion of the common feeling about creating poetry.
Excerpts from Pantelis Boukalas, “Kokkin’achili efilisa”, ed. Agra, 2019, pp.13-15, 77; the same, “To aima tis agapis”, ed. Agra, 2017, p.13.
> Story
βιάζομαι, δεν ημπορώ, και πώς να σιωπήσω·
αφήστε με στην πίστιν σας, θα σκασ’ αν δεν λαλήσω.
_
I’m in a hurry, I cannot, and how can I be silent; leave me alone, I will perish if I do not speak.
_
Satirical verses, by Georgios Monachos / in ‘Monuments of medieval Greek poetry’, Manuel Gedeon, pp. 23-24, v. 1-18, Athens 1878.
_
100% pure thick cotton
_
fabricated in Nafplio, Greece
_
embroidered folk song verses
Other Tees of this story :
/ εσύ ‘σαι φως των ομματιών, ζωή μου και ψυχή μου·
/ να ‘ταν ο ουρανός χαρτί κι η θάλασσα μελάνη·
/ όταν γελάς, βουνά γελούν και κάμποι λουλουδίζουν·
/ σ’αγαπώ γιατί ‘σαι ωραία, σ’αγαπώ γιατί ‘σαι σύ·
Other fits available :
bags
bags
bags
bags
bags
βιάζομαι, δεν ημπορώ, και πώς να σιωπήσω·
100% natural cotton
pre-washed/softened
designed & fabricated
in Nafplio/Greece
24.00€ – 27.00€
100% natural cotton
pre-washed/softened
designed & fabricated
in Nafplio/Greece
> Main story
εν αρχή ήν ο μύθος
by armiriki
at the beginning it was the myth
_
With this story our aim was to unveil the extremely rich world of folk poetry, as well as the folk perceptions that emerge through the folk songs. The power and beauty of folk songs, as crystallized in its freedom, its language, its ideas about the human issues, its motifs, in the variety of its voices, from place to place, and from season to season.
The folk song is rebirthed every time it is sung somewhere else or as it travels through time. Its authentic inner material is the voice, which wrote deep inside us an anonymous, communal poetry, without owner, since the elaboration of the lyrics continued uninterrupted, with a strict criterion of the common feeling about creating poetry.
Excerpts from Pantelis Boukalas, “Kokkin’achili efilisa”, ed. Agra, 2019, pp.13-15, 77; the same, “To aima tis agapis”, ed. Agra, 2017, p.13.
> Tee story
/ βιάζομαι, δεν ημπορώ, και πώς να σιωπήσω· /
αφήστε με στην πίστιν σας, θα σκασ’ αν δεν λαλήσω.
_
I’m in a hurry, I cannot, and how can I be silent; leave me alone, I will perish if I do not speak.
_
Satirical verses, by Georgios Monachos / in ‘Monuments of medieval Greek poetry’, Manuel Gedeon, pp. 23-24, v. 1-18, Athens 1878.
_
100% pure thick cotton
_
fabricated in Nafplio, Greece
_
embroidered folk song verses